top of page

Atendimento online e presencial

Buscar

Traduzir-se

Foto do escritor: Elizabeth SbranaElizabeth Sbrana
O poema “Traduzir-se”, de Ferreira Gullar, retrata o indivíduo com suas complexidades, ambiguidades, contradições. E traduz, por meio das palavras, que a vida espelha riquezas internas conscientes e inconscientes das quais o sujeito não se dá conta.

TRADUZIR-SE

Uma parte de mim

é todo mundo:

outra parte é ninguém:

fundo sem fundo.

Uma parte de mim

é multidão:

outra parte estranheza

e solidão.

Uma parte de mim

pesa, pondera:

outra parte

delira.

Uma parte de mim

almoça e janta:

outra parte

se espanta.

Uma parte de mim

é permanente:

outra parte

se sabe de repente.

Uma parte de mim

é só vertigem:

outra parte,

linguagem.

Traduzir uma parte

na outra parte

— que é uma questão

de vida ou morte —

será arte?

Ferreira Gullar (1930-2016), Toda Poesia, Editora José Olympio.

 
 
 

Comments


© 2021 por Elizabeth Sbrana Psicanalista e Psicóloga.

bottom of page